Немецкий мультимиллионер Карл Рейпен подал в газеты Новой Зеландии необычное объявление с заголовком «Жизнь в раю». Он ищет друзей, которые поселятся в его роскошном поместье на время рождественских каникул. Абсолютно бесплатно.

Об этом сообщает издание The Guardian.

«Они могли бы жить в домах по два человека и делить красивый винный завод для общественных встреч и ужинов. Если вам интересно жить с группой интересных людей, это может быть новая жизнь для вас», — сказано в объявлении.

Поместье «Авакино» стоимостью 6,5 миллионов долларов расположено на западном побережье Северного острова Новой Зеландии, между Тасмановым морем и рекой Авакино.  До райского местечка всего 90 минут езды от любого крупного города. Гостей ждёт прекрасный вид на море и увлекательная программа: прогулки, рыбалка, покупки, плавание, каякинг и, конечно, прекрасная компания. Кроме того, в поместье есть винодельня и конюшни.

По данным газеты Taranaki Daily News, состоятельный немец создал свой капитал на продаже охлаждённого кофе. Несмотря на внушительный опыт работы в международном бизнесе, Рейпен всегда тяготел к работе на ферме.

«Теперь, когда все закончилось, я хотел бы разделить «рай» с хорошими людьми», — сообщил в объявлении мультимиллионер.Откликнуться на приглашение Карла может любой взрослый человек в возрасте до 70 лет.

Хорошие новости сегодня есть и для наших соотечественников пенсионного возраста. В 2020 году ожидается рост пенсий. Правда, всего на 3 %. Об этом сообщил глава Пенсионного фонда РФ Антон Дроздов.

Он также пообещал, что в ближайшие годы размер пенсий увеличится на 18 % и к 2020 году составят порядка 18 300 р.

фото из открытых источников

2 КОММЕНТАРИИ

  1. Светлана

    Что же ляпы-то в тексте, Светлана? Торо’питесь поскорее выложить? А проверить? Не судьба? Или просто «…и так сойдёт, не баре, чай, читают…»?
    Что такое «охладжённого» (про кофе)?
    Что значит фраза «делить красивый винный завод»? — совсем непонятно.
    И к читателю неуважение, и к себе…

    • Светлана Павлоградская

      Спасибо за обратную связь) Приятно, что публикацию читают спустя пол-года. Кофе имелся в виду охлаждённый, поправила, благодарю. А что касается винного завода, в данном случае приведён дословный перевод объявления:)